【長(zhǎng)難句】
Talk of recession in American is rising, as is the implied probability that the Federal Reserve, which raised rates only in December, will be forced to take them back below zero.
【句子拆分】
主語(yǔ) Talk of recession in American
謂語(yǔ) is rising
【單詞解析】
單詞
imply
音標(biāo)
[?m'pla?]
中文詞意
vt. 暗示;意味;隱含
【語(yǔ)法分析】
這句話是一個(gè)復(fù)合句,主干的主語(yǔ)"Talk of recession","in American"可看成定語(yǔ),謂語(yǔ)表達(dá)的時(shí)態(tài)是正在進(jìn)行時(shí)"is rising";"as"引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句,解構(gòu)為主系表,主語(yǔ)由"as"代替,系詞"is",表語(yǔ)"the implied probability","that"引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,從句的主語(yǔ)是"the Federal Reserve",謂語(yǔ)是一般將來時(shí)態(tài)"will be forced",不定式"to take them back below zero"是主語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ);中間的"which"引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句修飾"the Federal Reserve","which"在從句中指代"the Faderal Reserve"并做主語(yǔ)的位置,定語(yǔ)從句謂語(yǔ)"raised",賓語(yǔ)"rates","only in December"是時(shí)間狀語(yǔ)。
【譯文】
有關(guān)美國(guó)經(jīng)濟(jì)衰退的討論在升溫。這暗示著, 剛剛在12月份提高利率的美聯(lián)儲(chǔ), 有可能會(huì)被迫把利率降回到零以下。
【考情分析】
這句話注意"as"在非限定性定語(yǔ)從句中的用法 ,它指代前面的一整句話的內(nèi)容,在從句中做主語(yǔ)。
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句匯總(六月份)
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句匯總(七月份)
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研中期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(1)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。