天天草狠狠干_中文一区_视频一区二区中文字幕日韩_亚洲91精品_天天插天天射天天干_黑人巨大精品欧美一区二区免费

2019考研英語翻譯基礎復習技巧:倒裝句

以下是小編整理了“2019考研英語翻譯基礎復習技巧:倒裝句”文章,一起了解一下吧——希望對考生有幫助!
 
為了強調句子的某些部分,或是為了保持句子平衡,英語中常常使用倒裝。大體說來,倒裝可以分為主謂倒裝和非主謂倒裝。主謂倒裝里又分為完全倒裝和部分倒裝。在翻譯的時候,既可以按照主謂語的順序翻譯,也可以按照字面意思翻譯。非主謂倒裝只是將強調部分前置,以保持句子平衡或是起強調作用。翻譯時可以采用順序譯法或是倒序譯法。
 
1. For example, they do not compensate for social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
 
分析:本句中had he grown up under more favorable circumstances 屬于部分倒裝。正常語序為:if he had grown up under more favorable circumstances。在正式文體中,可以將虛擬條件句中的if 省略,并將助動詞提前。
 
譯文:例如,它們(指測試)并不彌補社會的不公,因此不能說明一個貧困青年,要是在比較有利的境況下長大,會有多大才干。
 
2. Nonstop waves of immigrants played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday’s “baby boom” generation reached its child-bearing years.
 
分析:該句中so did bigger crops of babies 屬于語法倒裝。用so 來代替前述肯定句謂語部分所說情況。
 
譯文:不間斷的移民浪潮也起了作用——而且隨著昔日在“生育高峰期”出生的一代人達到生育年齡,嬰兒的出生數量增加了,這同樣起了作用。
 
3. Much as I have traveled, I have never seen anyone to equal her in thoroughness, whatever the job.
 
分析:該句的Much as I have traveled是一個由as 引導的讓步狀語從句。相當于though I have traveled much,但語氣要比后者強。這種結構要求部分倒裝。
 
譯文:我雖然見多識廣,但還從未見過比她細心的人,不管什么職業。
 
4. Only when you have acquired a good knowledge of grammar can you write correctly.
 
分析:相信大家對這種結構都不陌生。Only后加副詞、介詞、狀語從句時要用部分倒裝。但是要注意的是,如果only修飾的不是狀語,則不用倒裝。
 
譯文:只有很好地掌握了語法知識,寫出來的東西才會正確。
 
5. Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
 
分析:當句首是否定副詞或含有否定詞的詞語時,一般要部分倒裝。
 
譯文:1980年哪里的人口普查統計資料也不如遠西地區的更能生動地說明美國人對寬敞的生活環境的追求。
 
6. Hardly had he began to speak when the audience interrupted him.
 
分析:hardly…when 的結構表示“剛…就…”。含有這種結構的句子常將 hardly 置于句首,而采用部分倒裝的語序。此外,hardly 分句中一般采用過去完成時,而 when(或 before)分句中使用過去時。還有,與 hardly…when…結構類似的用法還有 barely (scarcely)…when…
 
譯文:他剛開始講,聽眾就打斷了他的話。
 
7. To such length did she go in rehearsal that two actors walked out.
 
分析:such…that 結構可將such或含有such 的詞組放在句首,使全句采用部分倒裝。與此用法類似的還有so…that結構。
 
譯文:她在排演中搞得太過分,以致兩名男演員退出不干了。
 
8. Certain it is that all essential processes of plant growth and development occur in water.
 
分析:本句為表語前置,表示強調。正常語序應為:It is certain that…。
 
譯文:植物發育生長的全部基本過程當然是在水中發生的。
 
9. We really should not resent being called paupers. Paupers we are, and paupers we shall remain.
 
分析:這兩句話是為了使上下文緊密銜接,從而將第二個并列分句的表語前置
 
譯文:我們確實不應因為被稱作窮光蛋而憤憤不平。我們的確是窮光蛋,而且還會繼續是窮光蛋。
 
10. Then, down the crowed thoroughfare comes the University of Cambridge’s most distinctive vehicle, bearing its most distinguished citizen.
 
分析:正常語序應為:The vehicle came down the thoroughfare。為使語言生動形象,文學作品中常用這類倒裝。在翻譯時要盡量翻譯出原句的語言效果。這里bear=carry。
 
譯文:從擁擠的街道上駛來了一輛劍橋大學最有特色的車,車上坐著學校最著名的人物。
 
以上是為大家準備整理的“2019考研英語翻譯基礎復習技巧:倒裝句”的相關內容。 

X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單

【版權與免責聲明】本站所提供的內容除非來源注明研線網,否則內容均為網絡轉載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。文章由本站編輯整理發出,僅供個人交流學習使用。如本站稿件涉及版權等問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。

責任編輯:tjl
主站蜘蛛池模板: 国产精品美女久久久久久免费 | 国产一区中文字幕 | 人人人人人你人人人人人 | 亚洲免费成人 | 午夜午夜精品一区二区三区文 | 久久久精品日本 | 国产中文 | 国产在线视频a | 九九综合九九 | 国产精品久久久久久久久久久久久 | 国产中文在线 | 欧美日韩精品免费 | 青青久视频 | 国产精品视频一二三区 | 亚洲区视频在线观看 | 一区二区三区在线 | 欧美成人免费看 | 国产美女自拍视频 | 天堂一区 | 91久草视频 | 欧美日韩亚洲国产 | 午夜在线观看视频网站 | 日本黄色激情片 | 久久99精品一区二区三区三区 | 国产伦理一区 | 成人黄色片网站 | 国产精品美女久久久免费 | 国产天天操| 99视频在线免费 | 久久久国产视频 | 中文二区 | 亚洲国产二区 | 黄色国产网站 | a天堂国产| 日韩精品一 | 成人在线免费观看 | 人人天天操| 黄色片网站在线看 | 欧美一区二区免费在线观看 | 日韩福利一区二区 | 欧美日韩视频 |