2020考研考試即將開始,相信考生們正在沖刺復習,小編為考生們整理“2020考研復習英語|2020考研英語翻譯技巧:目的狀語的翻譯”,希望能給正考沖刺2020考研英語的考生們幫助。
1、英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達常常遵循"前因后果"的順序,所以在翻譯的時候也要注意調整語序。
舉例:
We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.
今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠足了。
2、但上述情況也不是絕對的,原因狀語也可放在主句后,這樣也對應了漢語中的結構"之所以…是因為"。
舉例:
Practice is valuable because it is the test of the theory.
實踐之所以有價值,因為它是對理論的檢驗。
以上就是小編整理的關于“2020考研英語翻譯技巧:目的狀語的翻譯”,復習時間不多了,希望考生在復習之余不要忘記打印準考證,祝考生取的好成績。
【小編推薦】